No exact translation found for ثُنائِيَّةُ المَعِدَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ثُنائِيَّةُ المَعِدَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Plastiques contenant des PBB ou contaminés par ces substances, et équipements contenant ce type de matériaux;
    (ط) اللدائن المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم والمعدات المحتوية على مثل هذه المواد؛
  • Les fournisseurs nucléaires pourraient aussi se réunir pour examiner une action commune ou unilatérale pour surveiller le respect des assurances bilatérales se rapportant aux matières et au matériel nucléaires fournis avant le retrait du Traité.
    ويمكن لموردي المواد النووية أيضا الاجتماع للنظر في اتخاذ إجراء مشترك أو من جانب واحد لرصد الامتثال للضمانات الثنائية المرتبطة بالمواد والمعدات النووية الموردة قبل الانسحاب من المعاهدة.
  • c) Manuel de formation pour l'élaboration d'un plan national relatif à la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements contenant des PCB (également disponible aujourd'hui en espagnol).
    (ج) كتيب تدريبي لإعداد خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور (متوافر الآن أيضاً باللغة الإسبانية).
  • En outre, les Nations Unies faciliteraient, en collaboration avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux, la fourniture d'équipements de police de base comme les armes de poing, les uniformes, les bottes, les ceintures, les menottes et les bâtons.
    بالإضافة إلى ذلك، ستيسر الأمم المتحدة، من خلال التعاون مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، توفير معدات الشرطة الأساسية، مثل الأسلحة الفردية، والزي، والأحذية، والأحزمة، والأصفاد والعصي.
  • Etablissement d'inventaires nationaux, ainsi que de plans nationaux pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements en contenant en Amérique centrale et au Panama, dont la coordination est assurée par le Centre régional de la Convention de Bâle situé en El Salvador;
    (أ) إعداد قوائم جرد وطنية وخطط وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور، والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في أمريكا الوسطى وبنما، بتنسيق من المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السلفادور؛
  • Il s'agit notamment des scientifiques et des techniciens ayant participé aux programmes interdits et qui auraient acquis de l'expérience et un savoir-faire. Il s'agit également du grand nombre d'installations à double usage - plus de 7 900 articles qui, à notre connaissance, se trouvaient dans certains sites iraquiens jusqu'en mars 2003, mais dont nous ignorons l'emplacement actuel, à l'exception de ceux, peu nombreux, que nous avons retrouvés à l'extérieur de l'Iraq.
    وتشمل هذه القدرات العلماء والتقنيين الذين اشتركوا في البرامج المحظورة، حيث اكتسبوا منها الخبرة والدراية الفنية، كما تشمل عددا كبيرا من المعدات الثنائية الاستخدام، أو ما يزيد عن 900 7 صنف نعلم أنها كانت موجودة في بعض المواقع بالعراق في آذار/مارس 2003، ولكن لا علم لنا بمكانها الحالي، فيما عدا قلة منها عُثر عليها خارج العراق.
  • c) Le premier atelier régional sous l'égide du projet relatif à l'établissement d'inventaires nationaux et l'élaboration de plans nationaux pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements contenant des PCB en Amérique centrale s'est déroulé du 7 au 9 juillet 2004, à San Salvador.
    (ج) حلقة العمل الإقليمية الأولى تحت رعاية مشروع "إعداد قوائم جرد وطنية وخطط وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمرُكبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في أمريكا الوسطى" وذلك في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليه 2004 في سان سلفادور.
  • d) Projet régional relatif à l'établissement d'inventaires nationaux et l'élaboration de plans d'action et de stratégies pour la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements contenant des PCB dans la sous-région desservie par la Communauté pour le développement de l'Afrique australe (SADC), financé par le Groupe des substances chimiques du PNUE et faisant appel à la participation du Centre régional de la Convention de Bâle à Pretoria;
    (د) مشروع إقليمي لإعداد قوائم جرد وخطط عمل واستراتيجيات وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتمويل من شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمشاركة المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في بريتوريا؛
  • e) Projet régional relatif à la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipements contenant des PCB en Amérique centrale, cofinancé par le secrétariat et le Groupe des substances chimiques du PNUE et coordonné par le Centre régional de la Convention de Bâle à El Salvador;
    (ﻫ) مشروع إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في أمريكا الوسطى الذي تشترك في تمويله الأمانة وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويقوم بتنسيقه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السلفادور؛
  • Les Gouvernements de la Finlande et des Etats-Unis d'Amérique fournissent une aide financière, conjointement avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, pour le projet régional relatif à la gestion écologiquement rationnelle des PCB et des équipement en contenant, qui est coordonné par le Centre régional de la Convention de Bâle situé en El Salvador, avec la participation du Costa Rica, du Guatemala, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama.
    كما تقوم حكومتا فنلندا والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم الدعم المالي، إلى جانب أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، للمشروع الإقليمي للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور الذي نسقه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السلفادور، بمشاركة من كوستاريكا، وغواتيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا وبنما.